Standard (EADGBE)

Intro

Ruith's a mhonadh Ruith nam beann

'S mar sin dhan sgoil aig deireadh samhraidh

'Nar clann aig coig bliadhna dh'aois

'S gun facal beurla 'nar ceann

"Seo do leabhar seo do pheann

Dean do leasan," thuirt iad riumsa

 "'S gunn eirich sibh suas anns an t-saoghal

 'S gheibh sibh an adhart ann"

Chorus

Fichead bliadhna'airson firinn

 B'fheudar dhomh feitheamh

 B'fheudar dhomh lorg

Fichead bliadhn' de bhreugan

 Thug iad eachdraidh air falbh bhuainn

(Intro Chords)

(Next verse/chorus, etc)

Bridge

Nuair a thoisich mi air lorg

 Cha do chreid mi mo shuilean

 Obair olc

Oh, Oh

(Intro Chords)

SPOKEN VERSE: Play intro chords over this.

Outro

Repeat x3)

 Fichead bliadhn', fichead bliadhn'

 Fichead bliadhn' 's mi aineolach

Lyrics

Dh'ionnsaich sinn a leithid ann

Canan's bardachd, bardachd Bheurla

Ceol na Gearmailt

Eachdraidh na Spainnt

'S b'e sin an eachdraidh mheallt

Bhon sgoil do'n oilthigh chaidh sinn ann

A' leantail foghlum, tuilleadh foghlum

Mar amadan air deiradh streang

Seorsa de dh'fhoghlum 'nam cheann

(Chorus)

Ach dh'eirich mi suas anns an t-saoghal

Fhuair mi deise, 's fhuair mi leine

Fhuair mi aite ann an suilean dhaoin

Fada bhon mhonadh mi'n drasd

Carson a chum iad eadchraidh bhuainn

Innsidh mi dhut, tha iad gealltach

Mas eirich clann nan Gaidheal suas

Le ceistean sireach is cruaidh

(Chorus)

(Bridge)

Spoken verse:

'S iomadh rud a chunnaic mi ri mo latha agus ri mo linn. Chunna' mi na

mnathan a' cur no cloinne anns na cairtean a bha dh'an cur o'n Iochdar agus

o Bheinn a Bhaoghla. Am fir phósda ceangailte ri'n taobh gun chomas laimh

cuideachidh a thoir dhaibh. Chunna' mi na fir mhóra láidir, ceatharnaich an

t-saoghal, dh'an ceangal air ceidhe Loch Baghasdail agus dh'an tilgeil anns

an luing mar an crodh. Dg'fhalbh iad uile gu straidean Ghlaschu agus gu

fásaichean Chanada, a chuid dhuibh nach do bhásaich le acas agus le pláigh

a' dol a null air a'chuain. Aig Dia nan dúl agus aige-san a mhain tha fios

air obair ghraineil dhaoine an lá ud.

(Outro)

TRANSLATION

Freedom of the moor

Freedom of the hill

And then to school at the end of summer

Children,

Five years of age,

Without many words of English

"Here is your book

Here is your pen”

Study hard that's what they told me

"And you will rise up in the world

You will achieve"

Twenty years for the truth

I had to wait

I had to search

Twenty years of deceit

They denied me knowledge of myself

I learned many things

The English language, the poetry of England

The music of Germany

The history of Spain

And even that was a misleading history

Then on to further education

Following education, more education

Like puppets on the end of a string

Our heads filled with a sort of learning

(Chorus)

And I did rise in the world

I found my suit, I found my shirt

I found a place in the eyes of men

Well away from the freedom of the moor

But why did they keep our history from us?

I'll tell you they are frightened

In case the children of Gaeldom awaken

With searching and penetrating questions

Bridge

When I started searching

I could not believe my eyes

Dark Deeds

Spoken verse:

Many a things I have seen in my day and in my generation. I saw the the

mothers putting the children into the carts that were coming from Iochdar

and from Benbecula. Their husbands tied up beside them and unable to give

any resistance. I saw the big strong men, the champions of the world, being

tied up on the pier at Lochboisdale and thrown into the ships like cattle.

They left for the streets of Glasgow and for the wilds of canada, those that

did not die of hunger and disease as they crossed the ocean. God only knows.

and he alone bares witness to the dreadful deeds of mankind that day.

Outro

Twenty years, twenty years

Twenty years and I have not been infromed.